篮球投注软件,篮球投注软件有哪些

专业生产、设计、销售于一体的LED照明产品厂家!

客服热线:
0755-23460775
产品中心 销售热线: 0755-23460775 传 真:0755-28113450
手 机:13760210261
联系人:刘先生
邮 箱:lzy@sailled.com
地 址:深圳市龙华区福城街
道章阁老村诚基工业园一栋
5楼

LED线条灯

您当前位置:首页 > 产品中心 > LED线条灯

篮球投注软件|体验皇马帅位之上篇:谦恭礼让是王道

Former Real Madrid president Calderon was in his Madrid office and recalled every bit when he worked for Real Madrid.

皇家马德里前总统卡尔德隆在他的马德里办公室里,回想起他为皇家马德里工作时的每一件事。

"In Real Madrid, winning is an obligation," he said. "(Winning) is not the goal, but the obligation. During the years I was here (2006-09), whenever we win, I am not at all excited, I just feel relieved. Win a game, your ears will Clean a few days, during this period no one will criticize your work. Serving Real Madrid is a supreme responsibility, Real Madrid is a brand with extraordinary influence. I have visited ten prime ministers, two popes, I give them The gift everyone prepares is a Real Madrid jersey with number 1. They all want to take photos with this jersey without exception."

他说:“在皇家马德里,获胜是一项义务。” “(获胜)不是目标,而是义务。在我在这里的那几年(2006-09年),每当我们获胜时,我一点也不兴奋,我只是放心。赢得一场比赛,您的耳朵会清理耳朵几天之内,没有人会批评您的工作,服务皇马是至高无上的责任,皇马是一个具有非凡影响力的品牌,我拜访了十位总理,两位教皇,我给了他们每个人准备的礼物都是马德里球衣号码为1。他们所有人都想毫无例外地用这件球衣拍照。”

"Although it may seem contrived sometimes, it shows the extraordinary appeal and influence of Real Madrid. I often talk about an anecdote about Beckham. When we signed him in 2003, we chose to hold the news at 11 am The conference is to be broadcast simultaneously during prime time of evening news across Asia, where we have a large number of fans. The conference follows the process: the players say that their "children’s dream" has finally come true, and the chairman I would say that you were born to be ours. Our data shows that the press conference has become the second most followed news event in the history of global ratings, second only to the funeral of Princess Diana. Even popular stars like Beckham are aware of Now, from Manchester United to Real Madrid, this is a completely different experience."

“虽然有时看起来有些作弊,但它显示了皇马的非凡魅力和影响力。我经常谈论贝克汉姆的轶事。2003年我们签约贝克汉姆时,我们选择在上午11点举行新闻发布会。同时,在整个亚洲有大量歌迷的晚间新闻黄金时段,会议遵循了这一过程:参与者说他们的“孩子们的梦想”终于实现了,主席,我想说你出生于资料显示,新闻发布会已成为全球收视率历史上第二大新闻事件,仅次于戴安娜王妃的葬礼,甚至像贝克汉姆这样的名人也都意识到,从曼联到皇马,这是完全不同的体验。”

In Spain, Real Madrid has always been regarded as a team standing on the apex of the pyramid and has a close relationship with politics. If Barcelona’s attraction to fans lies in the beautiful pass and control of football, the slogan of “not just a club” and the legendary La Masia youth training camp, then the charm of Real Madrid lies in always being the best in the world. The star incurs his subordinates. Catalonia’s "Sport" once called the rivalry between the two teams "academy vs checkbook". Former Barcelona chairman Laporta once claimed: "Real Madrid’s Mr. Golden Ball was bought, ours Mr. Jin Qiu cultivated himself."

在西班牙,皇马一直被视为站在金字塔顶端的团队,与政治有着密切的关系。如果说巴塞罗那对球迷的吸引力在于优美的传球和对足球的掌控,“不仅仅是俱乐部”的口号以及传奇的拉马西亚青年训练营,那么皇马的魅力就在于始终是世界上最好的。明星招惹下属。加泰罗尼亚的“体育”曾经称两支球队之间的竞争为“学院与支票簿”。巴塞罗那前主席拉波特塔曾经宣称:“皇家马德里的金球先生被买走了,我们的金秋先生养成了自己。”

In recent years, with the decline of La Masia youth academy, the traditional development model of Barcelona is also unsustainable. But Real Madrid is still the focus of the world and still adheres to the creed of "Only the best, only buy the best".

近年来,随着拉玛西亚青年学院的衰落,巴塞罗那的传统发展模式也难以为继。但是,皇马仍然是世界关注的焦点,仍然坚持“只有最好,只有买到最好”的信条。

For the Real Madrid coach, being completely knocked down and going out is often an instant thing. Since Tosak in 1989, Real Madrid has changed 26 head coaches in 30 years. Only Bosque and Mourinho can persist in coaching for three consecutive years. Not only that, but the definition of success and failure has changed in recent years. Just one year after leading the team to win the historic tenth Champions League trophy, Ancelotti had to leave the Bernabéu. Some people’s tenure is ridiculously short: Camacho resigned after playing six games, his successor Raymond only lasted three months, and Benitez and Lopetegui in recent years have just passed. In the New Year, we will leave.

对于皇家马德里队的教练来说,被彻底淘汰出局通常是一瞬间。自1989年托萨克(Tosak)以来,皇家马德里在30年内更换了26位主教练。只有博斯克和穆里尼奥可以连续三年执教。不仅如此,近年来成功与失败的定义也发生了变化。带领球队赢得历史性的第十次冠军联赛奖杯仅一年后,安切洛蒂就不得不离开伯纳乌。有人的任期很短,荒谬:卡马乔打了6场比赛后辞职,他的继任者雷蒙德只持续了三个月,而贝尼特斯和洛佩特吉最近几年才过世。在新的一年,我们将离开。

Some head coaches were dismissed just because of poor record, while others left inexplicably. Mourinho's former assistant Kalanka explained this phenomenon. He said to "The Athletic": "The harshness of Real Madrid is shown here: He dismissed get out of class shortly after I won the Champions League with Heynckes in 1998. Bosque brought two Champions League trophies to the team, two The La Liga championship trophy was then forced to leave. This is the nature of this team. You have to go all out because things often change faster than you can imagine."

一些总教练因成绩不佳而被解雇,而另一些则莫名其妙地离开了。穆里尼奥的前助手卡兰卡篮球投注软件解释了这种现象。他对《竞技》说:“这里显示了皇马的严厉:在我1998年与海因克斯一起夺得冠军联赛后不久,他就辞职了。博斯克为球队带来了两次冠军杯奖杯,两次西甲联赛冠军然后,冠军奖杯被迫离开。这就是这支球队的本质。你必须全力以赴,因为事情的变化往往快于你的想象。”

Paul Clement and I found a cafe in the tree-lined town of Surrey and sat down. His thoughts returned to the first day he had just arrived at Real Madrid. Clemente was Ancelotti's assistant coach when he coached Chelsea. The two worked together happily at Stamford Bridge. When the Italian moved to Paris, Clemente also received an invitation. Both have achieved impressive results in England and France. In 2013, an invitation from Real Madrid became their biggest challenge.

保罗·克莱门特(Paul Clement)和我在绿树成荫的素里(Surrey)镇上找到了一家咖啡馆,然后坐下。他的想法回到了他刚到达皇家马德里的第一天。克莱门特执教切尔西时曾是安切洛蒂的助理教练。两人在斯坦福桥愉快地工作。当意大利人移居巴黎时,克莱门特也收到了邀请。两者在英格兰和法国均取得了骄人的成绩。 2013年,皇马的邀请成为他们最大的挑战。

Having just arrived in Madrid, they have to deal with endless team activities. Clemente said: "It really opened my eyes. For us outsiders, Real Madrid is like a kind of faith. Real Madrid is more powerful than Chelsea and Paris Saint-Germain in any way. Although it can't be said about the players. The level is higher, but the depth of Real Madrid’s lineup at the time was not comparable to that of other teams. At the same time, there were more fans, more supporters, more complex social relationships, more reports, more TV broadcasts, and more. More radio broadcasts and greater pressure. Everyone is watching us, non-stop.

刚到马德里,他们就不得不应付无休止的团队活动。克莱门特说:“这真的使我大开眼界。对于我们局外人来说,皇马就像一种信仰。皇马在任何方面都比切尔西和巴黎圣日耳曼更强大。尽管不能说说球员。级别更高,但当时皇马的阵容深度无法与其他球队媲美,与此同时,更多的球迷,更多的支持者,更复杂的社交关系,更多的报道,更多的电视广播以及更多,更多的广播和更大的压力,每个人都在不停地看着我们。

"Pre-season tour training, whether in Spain, other European countries, or even the United States, every airport we visit is like the Beatles. When the players show up, they will always be accompanied by the screams of countless fans. The most popular one is Ronaldo. Fans always rush to the stars over the fence, and the security personnel are in a hurry every time. When we arrived at the hotel, we found that the hotel lobby has become bustling."

“无论是在西班牙,其他欧洲国家,还是在美国,季前巡回训练,我们参观的每个机场都像披头士乐队。当球员露面时,他们总是会伴随着无数球迷的尖叫声。最受欢迎的是罗纳尔多(Ronaldo)。球迷们总是冲向篱笆上的星星,每次保安人员都在赶时间。当我们到达酒店时,发现酒店的大堂已经变得热闹起来。”

He took out his cell phone and showed me a video he recorded from the team bus. It was a scene before the Real Madrid Champions League semi-final away game against Juventus in 2015. There were thousands of people on the street outside the stadium. Fans are waiting to line up for admission. "At this time you need to remind yourself," he said with a smile. "We are Real Madrid, we are too big."

他拿出手机,给我看了他在团队巴士上录制的视频。这是在2015年皇马冠军联赛半决赛客场对阵尤文图斯之前的一幕。体育场外大街上有成千上万的人。粉丝们正在排队等候入场。 “这时候你需要提醒自己,”他笑着说。 “我们是皇马,我们太大了。”

Clemente shared a story with me: “They sent a plane to pick Carlos (Ancelotti), and we flew to Madrid. At that time, there were only Carlos and his wife and me. We were all very excited. We were very excited. I first visited the Valdebevas training base and the Madrid city training base, and met the general manager Jose Angel Sánchez, who took us to the club’s other facilities. Chelsea’s training facilities are already great, but Real Madrid It is incredible. The luxury of the accommodation area is also staggering, with a total of 60 five-star standard suites. The accommodation area has two floors, where the players live on the first floor and the employees live on the second floor.

克莱门特与我分享了一个故事:“他们派飞机去接卡洛斯(安切洛蒂),然后我们飞往马德里。那时,只有卡洛斯和他的妻子以及我。我们都很兴奋。我们非常兴奋。我首先参观了Valdebevas训练基地和马德里市训练基地,并遇到了总经理Jose AngelSánchez,后者将我们带到了俱乐部的其他设施。切尔西的训练设施已经不错,但皇家马德里真是不可思议。住宿区的豪华程度也惊人,共有60套五星级标准套房。居住区有两层,其中玩家居住在第一层,员工居住在第二层。

"The management of the lodging area is outsourced to Melia Hotel, so it is no different from a five-star hotel, and the lodging area is connected to the club’s main building. The main building has all the facilities, including gym, swimming pool, Offices and so on. We each have a room. After we settled down in the city, the previous room became our dormitory during the break between the two training sessions the day before the season."

“住宿区的管理工作外包给了梅里亚酒店,因此它与五星级酒店没有什么不同,住宿区与俱乐部的主楼相连。主楼拥有所有设施,包括健身房,游泳池,办公室等。我们每个人都有一个房间。我们在城市定居后,在本赛季前一天的两次培训之间的休息时间,以前的房间成为了我们的宿舍。”

"Then they took us to the stadium and I really saw how big the Bernabeu is. First we went to the board of directors office, where there is a showroom where the Champions League trophies are stored. When we went there were nine Champions League trophies, no matter where you are. No corner of the showroom, your eyes can't escape those shining trophies, you can't ignore their existence. They didn't even show other trophies, and they wouldn't do that. They only showed the Champions League trophy there."

“然后他们带我们去了体育场,我真的看到了伯纳乌有多大。首先我们去了董事会办公室,那里有一个陈列冠军杯奖杯的陈列室。当我们去时,有九个冠军杯奖杯。 ,无论您身在何处。在展厅的角落,您的眼睛无法逃脱那些灿烂的奖杯,您无法忽略它们的存在,它们甚至没有展示其他奖杯,他们也不会那样做。在那里展示了冠军联赛奖杯。”

Ancelotti signed the contract, and then he and Clemente had lunch with team chairman Florentino. Although everything seems perfect, there are still different opinions. A former Real Madrid coach said: "Compared to other clubs, Real Madrid is like a company. I'm like working at Microsoft, not coaching a football club. What I lack there is a sense of belonging."

安切洛蒂签署了合同,然后他和克莱门特与团队主席弗洛伦蒂诺共进午餐。尽管一切似乎都很完美,但仍然存在不同的意见。一位前皇马教练说:“与其他俱乐部相比,皇马就像一家公司。我就像在微软工作,而不是执教足球俱乐部。我所缺乏的是一种归属感。”

Even the most experienced managers can get lost here.

即使是最有经验的经理也可能在这里迷路。

Tosak began coaching Real Madrid in 1989. He had previously played for Liverpool for eight years as a player, and coached Sporting Lisbon and Real Sociedad. He is also very knowledgeable. The difference is that in Real Madrid, you have to beware of all kinds of open guns and dark arrows, and the local media is extremely harsh on your own team, which is rare.

托萨克(Tosak)于1989年开始执教皇家马德里。他此前曾在利物浦(Liverpool)效力八年,并曾执教里斯本竞技(Sporting Lisbon)和皇家社会(Real Sociedad)。他也很有知识。不同之处在于,在皇家马德里,您必须提防各种敞开的枪支和深色箭头,而当地媒体对您自己的球队极为苛刻,这种情况很少见。

Tosak’s son Cameron Tosak is now the head coach of the Cyprus Paphos team. He told the "The Athletic" reporter: "It is one thing to bear pressure, but when you make a decision, face it. With questions from all sides, this is another story. When my father was coaching Real Madrid, I had visited him several times, and his every move was exposed to countless people. I remember I went to the gas station with him. Everyone who saw him asked him questions.

Tosak的儿子Cameron Tosak现在是塞浦路斯帕福斯队的总教练。他告诉《竞技报》记者:“承受压力是一回事,但是当你做出决定时,要直面它。在各方的质疑下,这篮球投注软件有哪些是另一回事。当我的父亲执教皇马时,我曾去过他几次,他的一举一动都暴露给无数人,我记得我和他一起去了加油站,每个见到他的人都向他提问。

What I just said was the lack of privacy, but now I am talking about pranks. Cameron Toshak said: "I remember one night when a radio station pretended to be a Real Madrid player Schuster calling my father. The man had a German accent, almost the same as Schuster's voice. The content of their conversation is likely to get my father into trouble, but fortunately he reacted in time. In order not to be routine, you can't have the slightest slack. In this case, it is difficult for you to concentrate on bringing good players. .

我刚才说的是缺乏隐私,但是现在我在谈论恶作剧。卡梅伦·托沙克(Cameron Toshak)说:“我记得有一个晚上,一个广播电台假装是一名皇家马德里球员舒斯特(Rust Schuster)打电话给我父亲。那人的口音与舒斯特(Schuster)的声音差不多。陷入麻烦,但幸运的是他及时做出了反应,为了不成为常规,您不能有丝毫懈怠,在这种情况下,您很难专心于引进优秀球员。

"Father is my hero, but in Madrid, I met the person I care about the most. Under tremendous pressure, I tried my best to solve the problem. Many people would say,'What the boss asked me to do for the stability of my position. I’ll do it.’ But my father is not that kind of person. Coaching Real Madrid is the ultimate challenge, the top of the pyramid in the coaching industry, but he has maintained his original aspirations and is enjoying his coaching career."

“父亲是我的英雄,但是在马德里,我遇到了我最关心的人。在巨大的压力下,我尽力解决了这个问题。很多人会说,'老板要求我为保持公司稳定做些什么。我的职位。我会做到的。”但是我父亲不是那种人。教练皇家马德里是终极挑战,在教练行业中是最高的金字塔,但是他保持了自己的初衷并正在享受他的教练事业。”

Tosak can be said to have achieved his original intention, and failure also has his original intention. When he coached the team for the first time, Tosak introduced a three-back style, which was unacceptable to many Madridians. "At first, many people thought it was an overly negative formation," Cameron said. "But my father successfully used this system. They won the La Liga championship with record-breaking league points and goals. Hugo Sanchez also won the league golden boot. Recently I read an article by the Belgian national team coach. Robert Martinez wrote an article in which he said that Cruyff changed Spanish football and also spoke highly of his father’s introduction of the new system into Spain."

托萨克可以说已经实现了他的初衷,失败也有他的初衷。当Tosak首次执教球队时,他引入了三后卫风格,这是许多马德里人所无法接受的。卡梅伦说:“起初,许多人认为这是一个过于消极的形式。” “但是我父亲成功地使用了该系统。他们以创纪录的联赛积分和进球赢得了西甲联赛冠军。雨果·桑切斯还获得了联赛金靴奖。最近,我读了比利时国家队教练的一篇文章。罗伯特·马丁内斯(Robert Martinez)写了一篇文章他说克鲁伊夫改变了西班牙足球,并高度评价了父亲将新制度引入西班牙的情况。”

However, when Tosak came to Madrid again in 1999, his persistence and stubbornness caused himself to suffer backlash. At that time, Real Madrid's state was ups and downs, but publicly criticizing the team goalkeeper Bi Zari became the last straw to crush the camels. Afterwards, Tosak not only refused to apologize, but also said that the probability of admitting a mistake was lower than the probability of "a pig flying over the Bernabéu Stadium." Cameron said: "The relationship between my father and the outside world was very tense when he coached Real Madrid for the second time. This may be due to a misunderstanding. When translating, the word "pig" was deliberately erased, but he still refused to apologize. Whether he regrets it, then you have to ask himself.

然而,当托萨克(Tosak)在1999年再次来到马德里时,他的执着和固执使他遭受了强烈反对。当时,皇马的状态起伏不定,但公开批评球队守门员毕扎里成为压倒骆驼的最后一根稻草。此后,托萨克不仅拒绝道歉,而且还说承认错误的可能性比“一头猪飞越伯纳乌体育场上的可能性”低。卡梅伦说:“父亲第二次执教皇马时,父亲与外界的关系非常紧张。这可能是由于误解造成的。翻译时故意删除了“猪”一词,但他仍然拒绝道歉,不管他后悔,然后你都要问问自己。

"People think he is too stupid to do that, they will call you a daredevil. They will say,'You are the Real Madrid coach, just admit a mistake and lead the team to win the Champions League.' But that's not his style. The main reason for his success. He has high demands on himself and everyone around him. But I think he should add the title of the Champions League title coach to his resume. This is completely achievable. Father left. Later, Bosque entered the host team. He won the Champions League with the same players, very similar system and style of play."

“人们认为他太愚蠢了,他们会称呼你是一个胆大妄为者。他们会说:'你是皇家马德里队的教练,只是认错了,带领球队赢得了冠军联赛。'但这不是他的风格,是他成功的主要原因,他对自己和周围的每个人都有很高的要求,但我认为他应该在自己的履历表中加上冠军联赛的冠军头衔,这完全可以实现,父亲离开了。后来,博斯克进入了东道队。他以相同的球员,非常相似的系统和打法赢得了欧洲冠军联赛。”

Former chairman Calderon recalled: “Capello once told me that he could not handle the team’s affairs because the responsibility was too heavy. Schuster told me five days before the away game at Barcelona that we could not Defeating Barcelona. As Real Madrid coach, you can’t say this. The fans are very angry, which directly led to his departure. This kind of thing is very common, because you can’t fire 24 players, you can only send away the coach ."

前董事长卡尔德隆回忆说:“卡佩罗曾经告诉我,由于责任太重,他无法处理车队的事务。舒斯特尔在巴塞罗那客场比赛前五天告诉我,我们不能击败巴塞罗那。作为皇马教练,你不能这样说。球迷们非常生气,这直接导致了他的离开。这种事情很常见,因为您不能解雇24名球员,您只能遣散教练。”

This shows that the image of a head coach in front of the camera is very important, and in some cases, very important.

这表明主教练在镜头前的图像非常重要,在某些情况下也非常重要。

Real Madrid's expectations of the coach are very elusive. After all, even the coach who just led the team to win the Champions League or La Liga championship may be fired within a year. Under such extreme circumstances, how should the coach arrange his daily work?

皇马对教练的期望非常渺茫。毕竟,即使是刚刚带领球队赢得冠军联赛或西甲冠军的教练也可能在一年之内被解雇。在这种极端情况下,教练应如何安排日常工作?

The most successful head coaches in today's international football have shown a strong desire for control. They have high demands on players and often make three-year plans. Just like Guardiola, Simeone, Conte, Pochettino and Klopp, they have many similarities in terms of team management: unquestionable, tough, and never compromise. Therefore, these people are not suitable for the position of Real Madrid coach.

当今国际足球最成功的主教练表现出了强烈的控制欲。他们对球员有很高的要求,经常制定三年计划。就像瓜迪奥拉,西蒙妮,孔戴,波切蒂诺和克洛普一样,他们在团队管理方面也有很多相似之处:毫无疑问,坚韧且永不妥协。因此,这些人都不适合担任皇马教练的职位。

Facts have also proved that those who can serve as Real Madrid coaches or those who are favored by Real Madrid for a long time are not such strong managers. Calderon said: "Bosque, Ancelotti and Zidane are all Can be called "psychological masters." I did not question their management ability. After all, the three of them have brought a total of six Champions League trophies to Real Madrid. However, when we study their coaching methods, we can find that it is just watching It seems that the loose human culture management made them succeed in Real Madrid.

事实也证明,那些可以担任皇马教练或长期受皇马青睐的人并不是那么强壮的经理人。卡尔德隆说:“博斯克,安切洛蒂和齐达内都是可以称得上的”心理大师。”我没有质疑他们的管理能力。毕竟,他们三人总共为皇家马德里带来了六次冠军联赛奖杯。我们研究了他们的教练方法,我们发现它只是在观看。松散的人类文化管理似乎使他们在皇家马德里取得了成功。

According to a staff member who had assisted a former Real Madrid coach: “He failed because he wanted to create an atmosphere of “I brought victory” in the team. He wanted everyone to understand his system. I want everyone to recognize that the team wins by him, not because of how good the players are. This is not feasible in Real Madrid."

曾协助皇家马德里前教练工作的一名工作人员说:“他之所以失败,是因为他想在团队中营造一种“我带来胜利”的氛围。他希望每个人都了解他的系统。我希望每个人都认识到球队赢得了他的胜利,而不是因为球员的表现出色。在皇家马德里这是不可行的。”

There is a theory that has been proven by many people, that is, if you want to succeed in Real Madrid's handsome position, you'd better be a Real Madrid person with a strong roots. We know from Solskjaer and Lampard's sense of identity with their respective teams. Many people scoff at this theory, but in Madrid, this is a very important criterion. Bosque served in Real Madrid B team for many years and served as interim coach many times; Zidane played for Real Madrid as a player, then became Ancelotti’s assistant, and also has experience in coaching Real Madrid B team. All three of them are masters in dealing with interpersonal relationships. Of course, you don’t have Real Madrid descent to control the team. Benitez was once the head of the Real Madrid youth team. Lopetegui served as a scout for Real Madrid for many years, but the two of them did not even have a full season. Can hold on.

有一种理论已经为许多人所证明,也就是说,如果您想在皇马的帅气位置上获得成功,那么您最好成为拥有扎实根基的皇马人。我们从索尔斯克亚和兰帕德对各自团队的认同感中了解到。许多人嘲笑这种理论,但是在马篮球投注软件德里,这是一个非常重要的标准。博斯克曾在皇家马德里B队服役多年,并多次担任过临时教练。齐达内曾为皇马效力,后来成为安切洛蒂的助手,并且在执教皇马B队方面也有经验。他们三个都是处理人际关系的大师。当然,您没有皇马后裔来控制球队。贝尼特斯曾经是皇家马德里青年队的负责人。洛佩特吉多年来一直在皇家马德里担任球探,但是他们两个甚至没有一个完整的赛季。可以坚持。

In this regard, Calderon said: "Bosque and Zidane know how to manage the locker room. Zidane was a superstar and the players respect him. Some coaches want to say one thing in the locker room, just like Mourini. O and Benitez, but Bosque and Zidane are completely different. They don’t mind delegating power to the players and retreating behind the scenes, letting the players become the protagonists. What makes the stars happy is a science, because Not everyone is a main player. You need to develop tactics for the game, but first you need to be familiar with psychology. Bosque and Zidane are really outstanding in this regard."

在这方面,卡尔德隆说:“博斯克和齐达内知道如何管理更衣室。齐达内是一位超级巨星,球员们都尊重他。有些教练想在更衣室里说一件事,就像穆里尼。O和贝尼特斯,但是博斯克和齐达内完全不同,他们不介意将权力下放给球员并在幕后退缩,让球员成为主角。让星星高兴的是一门科学,因为不是每个人都是主要球员。制定游戏策略,但首先您需要熟悉心理学。博斯克和齐达内在这方面确实很出色。”

Ancelotti wrote in his autobiography "Silent Leadership": "When I first came to Real Madrid, my most important job was to appease the dressing room after Mourinho left. The hearts of the players are floating, I have to hurry. Build relationships with core players."

安切洛蒂在自传《沉默的领导力》中写道:“当我第一次来到皇家马德里时,我最重要的工作是在穆里​​尼奥离开后安抚更衣室。球员们的心在浮动,我必须抓紧时间。与核心建立关系玩家。”

Clemente recalled: "Carlo is low-key and humble. He knows how to communicate with players. I have never seen him turn his face with a player. He will show a tough side when needed to stabilize the situation. , And then inspire the best side of the player. He is not a good old man, but he has never had trouble with anyone. Knowing that respect for others is his virtue, which also makes his job easier-this ability can be Not everyone has it. When he was about to leave Real Madrid, the leaders of the locker room expressed their disappointment. Ramos even publicly protested against the team’s firing of Ancelotti, as did Ronaldo."

克莱门特回忆说:“卡洛是个低调谦虚的人。他知道如何与球员交流。我从未见过他与球员面对面。当需要稳定局势时,他会表现出坚强的一面。球员最好的一面。他不是一个好老头,但他从来没有遇到任何人麻烦。知道尊重别人是他的美德,这也使他的工作变得容易-这种能力可能不是每个人都拥有。即将离开皇家马德里,更衣室的领导人对此表示失望。拉莫斯和罗纳尔多都公开抗议该队解雇安切洛蒂。”

Where is the hardest part? The Real Madrid coach needs to establish authority on the one hand, but at the same time must accept the habits and traditions of the Real Madrid dressing room. In the football world, we can often see the team fire a head coach with a gentle personality and replace it with a head coach with personality. This is very contradictory. In the history of Real Madrid, this kind of thing happened many times. Ancelotti was replaced by the tactical and disciplined Benitez, and Florentino's match with Ancelotti was largely to make The Italians bridged the atmosphere of the dressing room that had been rattled by Mourinho.

最难的部分在哪里?皇马教练一方面需要建立权威,但同时必须接受皇马更衣室的习惯和传统。在足球世界中,我们经常可以看到球队开除具有温柔个性的总教练,而用具有个性的总教练取代。这是非常矛盾的。在皇马的历史上,这种事情发生了很多次。安切洛蒂被战术和纪律严明的贝尼特斯所取代,弗洛伦蒂诺与安切洛蒂的对决主要是为了让意大利人架起更衣室的氛围,这是穆里尼奥动摇不已的地方。

"This is the complexity of Real Madrid," said a former Real Madrid assistant who asked not to be named, who once assisted a head coach trying to dominate the locker room. "The problem is that the players who can come to Real Madrid are the best players. They can win 80% of the games without any coach, but the remaining 20% ​​of the games I call them'reverse' games— —There are two consequences. Players may resist you, and the team's record may also improve by leaps and bounds. The key question that causes two consequences is whether a coach has a competition incentive system during his tenure, or what is it? Don't do it, wait until the game arrives and then make temporary plans.

一位不愿透露姓名的前皇家马德里助理说:“这就是皇家马德里的复杂性。他曾经协助主教练试图控制更衣室。 “问题在于,能够来到皇马的球员是最好的球员。他们可以在没有任何教练的情况下赢得80%的比赛,但是剩下的20%我称之为反向比赛-那里有两个后果:球员可能会抵制你,球队的战绩也会突飞猛进;导致两个后果的关键问题是教练在任职期间是否具有竞争激励制度,或者它是什么?等待游戏到来,然后制定临时计划。

"The coaches who left from Real Madrid all have one thing in common-they give players too much freedom, both on and off the court. The idea of ​​the former coach is to be happy football, be yourself, and let the players on the court completely. Play freely without asking them to do things they don’t want to do. Then Real Madrid approached us and asked us to intervene in the management of the team in all aspects, such as player diet, daily training and tactical arrangements. In Real Madrid, this is the problem. You must always pay attention to what you say and the way you speak. It is not so much that the players are under your command, it is better to say that you are controlled by them.

``从皇家马德里离开的教练都有一个共同点-他们在场内外给球员太多的自由。前任教练的想法是快乐的足球,做自己,让球员在没有要求他们做自己不想做的事情的情况下完全自由地比赛,然后皇马与我们联系并要求我们在各个方面进行干预,例如球员饮食,日常训练和战术在皇家马德里,这就是问题所在。您必须时刻注意自己的说话方式和说话方式,而不是由玩家掌控,最好是由他们控制。

"Finally, let's be straightforward. When the team owner or executive gets close to the players, the problem is often more difficult."

“最后,让我们简单明了。当团队所有者或高管接近球员时,问题通常会更加棘手。”